6 de Agosto é, há 15 anos, uma dia importante
no Octanas. Nesta data, em 2009, anunciei aqui pela primeira vez a conclusão e
a edição – que se concretizou em Dezembro do mesmo ano – da minha tradução de
«Poemas» de Alfred Tennyson, cujo aniversário de nascimento – mais
concretamente, desta vez o 215º - se celebra hoje. Desde então tem sido com
alguma regularidade, mesmo que por vezes com algum espaçamento no tempo, que
divulgo novidades e/ou informações interessantes relacionados não só com aquele meu
livro mas também com o próprio grande poeta inglês...
... Pelo que uma descoberta recente que fiz neste
âmbito tem todos os atributos para ser devidamente divulgada e valorizada: uma
dissertação de mestrado com o título «”A infinda névoa e os pavilhões da aurora” – Traduzindo a poesia de Alfred Tennyson», submetida em 2022 pelo
brasileiro Pedro Mohallem Rodrigues Duarte ao programa de pós-graduação em
Estudos Linguísticos e Literários da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências
Humanas da Universidade de São Paulo. Nela todo um sub-capítulo – concretamente,
o 2. 1. 3, entre as páginas 65 e 74 – é dedicado à minha tradução. Toda esta tese é, aliás, mais uma confirmação, mais uma prova, de que a vida e a obra do grande poeta são ainda matérias de interesse para muitas pessoas à volta do Mundo.
Em 2019, aquando do décimo aniversário da publicação
de «Poemas», evoquei a efeméride recordando os factos mais significativos até então decorrentes da publicação do livro. Que continua esgotado e ainda sem qualquer
perspectiva de ser reeditado pela Saída de Emergência.
Sem comentários:
Enviar um comentário